Showing posts with label Empress Gi. Show all posts
Showing posts with label Empress Gi. Show all posts

March 4, 2014

[Lirik & Terjemahan] OST 6 Empress Ki The Day (Zia)

Halo Fams,

Siapa penggemar Empress Ki?

Khusus buat shipper Kaisar  - Seung Nyang, akhirnya OST yang dikhususkan buat pasangan ini muncul juga...
Duh pasti shipper udah ngarep-ngarep hihi...
Boleh sedikit cerita nih dari yang kuamati, OST 3 Junsu itu untuk awalnya Seung Nyang, OST 4 Soyu untuk Kaisar yang patah hati, dan OST 5 Park Wan Kyu dipersembahkan buat Raja Goryeo, Wang Yu.

 
OST 6 ini mulai diperdengarkan minggu kemarin di episode 32 saat Kaisar dan Sseung nyang balapan kuda bernostalgia saat mereka di P. Daechong dahulu.
OST ini pun 3 episode ini selalu diperdengarkan di momen-momen Kaisar & Seung Nyang.

Kita lihat, denger, nyanyiin dan resapi artinya yuk

February 17, 2014

[Lirik dan terjemahan] OST 5 Empress Ki, Park Wan Kyu - Wind

Halo Fams...
Pada ngikutin Empress Ki nya eonni Ha Ji Won aka Seung Nyang?
Meki episode-nya panjang tapi ga bosenin loh...
Ayo yang belum ngikutin, ngikutin deh (promo nih)
Ini ada OST-nya yang lumayan baru yang teteh suka.
Suka suaranya, musiknya dan liriknya yang mencabik-cabik..

Btw teteh ini kok sukanya OST galau ya hehe...

Padahal Empress Gi sendiri ga terlalu galau kok kalau diikuti.
Pria-pria di sekitar Seung Nyang mencintainya sepenuh hati hehe.
Seperti Kaisar walau Seung Nyang tidak mempunyai perasaan yang sama,
tetapi cinta Kaisar begitu tulus .

Selain itu chemistry Ji Chang Wuk dan Ha Ji Won begitu asyik dinikmati :)
Lalu Bagimana love line antara Seung Nyang dan Wang Yu, raja Goryeo (Ju Jin Moo)?
Wah harus nonton itu.. akhirnya gimana masih ada 21 episode lagi sejak hari ini hehe...



Lirik dalam huruf latin

haeneun giul-eo haruga gamyeon
geom-eun dalbich-i bichugo

geu dalbich-alae hollo issneun nan
jeo deul heosuabicheoleom memaleujyo

balamgyeol-e geudae deullyeowa
hayeom-eobs-i naelibnida julug julug jululug
geu bis-solie hancham-eul nan
hemaeigo hemaeyeodo geudae geudae tto geudaebnida

meol-eojineun geudae gieog-eun heulyeojyeo
dasin dol-aol su eobsneun gil-eul geol-eo

balamgyeol-e geudae deullyeowa
hayeom-eobs-i naelibnida julug julug jululug

geu bis-solie hancham-eul nan
hemaeigo hemaeyeodo geudae geudae tto geudaebnida

tteona bonaeyaman haneun i gaseum-eun haru haru deo
tadeul-eoman ganeun jiog gat-a
geu bis-solie hancham-eul nan
hemaeigo hemaeyeodo geudae geudae tto geudaebnida

Terjemahan Indonesia
oleh nanarf  
Kala mentari sepenggalan, hari berganti, 
rembulan temaram bersinar. 

Di bawah sinar bulan itu, aku sendiri. 
Mengering bagai orang-orangan sawah. 

Aku mendengarmu dalam hembusan angin 
Dalam suara rintik-rintik hujan 
yang turun tiada henti. 
Aku pergi menjauh, tapi ke mana pun lagi-lagi engkau dan engkau lagi. 

Saat kau menjauh, kenangan pun mulai memudar. 
Aku pun menempuh jalan yang tak bisa kembali. 

Aku mendengarmu dalam hembusan angin
Dalam suara rintik-rintik hujan 
yang turun tiada henti. 
Aku pergi menjauh, tapi ke mana pun lagi-lagi engkau dan engkau lagi. 

Hati ini yang telah melepaskanmu, 
terasa bagai neraka yang membakar hari demi hari. 

Aku pergi menjauh, tapi ke mana pun lagi-lagi engkau dan engkau lagi.




 
Free Translation
Related Posts with Thumbnails